Loading

【2024年最新版】通訳業,通訳案内業のM&A・事業承継における背景・動向・事例

目次

通訳業,通訳案内業のM&A

通訳業,通訳案内業の市場環境

通訳業や通訳案内業は、グローバル化が進む現代社会において、ますます需要が高まっています。特に、観光業や国際会議、展示会、交渉など、多岐にわたる分野で活躍する通訳者の存在は不可欠です。

市場環境としては、まず、競合が激化しています。国内外を問わず、多くの通訳業者や個人通訳者が存在しており、価格競争が激しくなっています。また、顧客のニーズも多様化しており、高度な専門知識を必要とする場合や、翻訳や文書作成などのサービスを求める場合もあります。

さらに、技術革新によって、機械翻訳や音声認識技術が進化しています。これにより、一部の業務では人間の通訳者が必要なくなる可能性があります。しかし、まだまだ人間の感性や判断力が必要とされる場面が多く、機械翻訳に完全に取って代わられることはないと考えられます。

また、新型コロナウイルスの影響によって、一時的に需要が減少した分野もありましたが、徐々に回復しています。特に、オンラインでの会議やイベントが増えていることから、リモート通訳の需要が増している傾向にあります。

以上のように、通訳業や通訳案内業は、競争が激しく、ニーズも多様化している市場環境にあります。しかし、人間の感性や判断力が必要とされる場面が多く、必要不可欠な存在として今後も需要が続くと考えられます。

通訳業,通訳案内業のM&Aの背景と動向

通訳業や通訳案内業は、グローバル化が進む現代社会において、ますます需要が高まっています。特に、観光業や国際会議、展示会、交渉など、多岐にわたる分野で活躍する通訳者の存在は不可欠です。

市場環境としては、まず、競合が激化しています。国内外を問わず、多くの通訳業者や個人通訳者が存在しており、価格競争が激しくなっています。また、顧客のニーズも多様化しており、高度な専門知識を必要とする場合や、翻訳や文書作成などのサービスを求める場合もあります。

さらに、技術革新によって、機械翻訳や音声認識技術が進化しています。これにより、一部の業務では人間の通訳者が必要なくなる可能性があります。しかし、まだまだ人間の感性や判断力が必要とされる場面が多く、機械翻訳に完全に取って代わられることはないと考えられます。

また、新型コロナウイルスの影響によって、一時的に需要が減少した分野もありましたが、徐々に回復しています。特に、オンラインでの会議やイベントが増えていることから、リモート通訳の需要が増している傾向にあります。

以上のように、通訳業や通訳案内業は、競争が激しく、ニーズも多様化している市場環境にあります。しかし、人間の感性や判断力が必要とされる場面が多く、必要不可欠な存在として今後も需要が続くと考えられます。

通訳業,通訳案内業のM&Aの成功事例5選

1. 通訳業と通訳案内業を統合したM&A

ある通訳業と通訳案内業が統合することで、顧客はより多様なサービスを受けることができるようになり、双方のビジネスが拡大することが期待されました。また、統合により、従業員のスキルアップや経験の共有が促進され、効率的な業務運営が可能になりました。

2. 通訳業を買収しグローバル展開を目指すM&A

ある企業が通訳業を買収することで、グローバル展開を目指しました。買収した通訳業のネットワークを活用することで、海外の顧客とのコミュニケーションを円滑にし、海外進出の成功につながりました。

3. 通訳案内業を買収し、新規ビジネスを開拓するM&A

ある企業が通訳案内業を買収することで、新たなビジネスを開拓しました。買収した通訳案内業のノウハウを活用することで、企業のイベントやセミナーの運営を手がけることができ、新たな収益源を獲得することに成功しました。

4. 通訳業とIT企業のM&A

ある通訳業とIT企業が合併することで、顧客に向けたサービスの幅が拡大され、新たなビジネスモデルを構築することができました。IT技術を活用することで、通訳業の業務プロセスの効率化が図られ、顧客に高品質なサービスを提供することができました。

5. 通訳案内業とホテル業のM&A

ある通訳案内業とホテル業が合併することで、ホテルのサービスの質を向上させることができました。通訳案内業のノウハウを活用することで、外国人旅行者に対してより親切で丁寧なサービスを提供することができ、顧客満足度の向上につながりました。また、ホテル内での通訳サービスの提供により、外国人旅行者の利便性も向上しました。

通訳業,通訳案内業のM&Aの失敗事例5選

1. 通訳業のM&Aにおいて、買収先の企業が業務に必要な技術や人材を持っていないことが判明し、業務の継続が困難になった。

2. 通訳案内業のM&Aにおいて、買収先の企業が既に多額の借金を抱えていたことが判明し、買収後の経営が困難になった。

3. 買収先の企業が、業務に必要な設備やシステムの更新を怠っており、買収後に大きな費用がかかってしまった。

4. 買収先の企業が、従業員のモラルが低く、業務に対する意欲が低下していたため、業務の継続が困難になった。

5. 買収先の企業が、業務に必要な法律や規制に対する知識不足があり、買収後に法的トラブルが発生してしまった。

通訳業,通訳案内業の企業が会社を譲渡するメリット3選

通訳業や通訳案内業の企業が会社を譲渡するメリットはいくつかあります。以下にその中から3つをご紹介します。

1. 経営資源の最適化
通訳業や通訳案内業は、資本力や人材力が必要なビジネスです。会社を譲渡することで、経営資源を最適化することができます。譲渡先の企業には、より豊富な資本力や人材力を持つ場合があります。そのため、経営資源を有効に活用することができるため、業績の向上が期待できます。

2. 事業拡大のための資金調達
会社を譲渡することで、譲渡金を得ることができます。この譲渡金を活用することで、事業拡大に必要な資金を調達することができます。新しいサービスや製品の開発、新規事業の立ち上げなど、様々な用途に活用することができます。

3. 経営のリスク回避
通訳業や通訳案内業は、外部環境の変化によって業績が大きく左右されることがあります。例えば、新型コロナウイルスの影響によって、外国人観光客の減少が予想されます。このような状況下で、会社を譲渡することで、経営のリスクを回避することができます。譲渡先の企業が、より安定的なビジネスモデルを持っている場合は、経営のリスクを軽減することができます。

以上、通訳業や通訳案内業の企業が会社を譲渡するメリット3選をご紹介しました。会社を譲渡することで、経営資源の最適化、事業拡大のための資金調達、経営のリスク回避など、様々なメリットがあります。

通訳業,通訳案内業の資本提携を考えるべき理由

1.市場の需要の拡大

通訳業や通訳案内業は、国際的なビジネスや観光業などで重要な役割を果たしています。近年、世界的な交流の促進に伴い、需要が増加しています。 そのため、通訳業者や通訳案内業者は、需要に対応するために業務範囲を拡大する必要があります。

2.技術革新への対応

技術の進歩により、通訳業や通訳案内業でもAI技術を活用したツールの利用が進みつつあります。しかし、まだまだ正確な翻訳・通訳には人間の技能が不可欠であり、機械翻訳には限界があるため、人間による通訳業や通訳案内業の需要は高まっています。

3.経費削減と業務効率の向上

通訳業や通訳案内業は、一度に多言語に対応する必要があるため、多数のスタッフが必要です。そのため、業務の効率化と経費削減のために、複数の業者が協力して取り組むことで、業務の遂行が容易になります。

4.クオリティの向上

通訳業や通訳案内業は、言語・文化の理解が必要であり、言葉だけでなく現地の文化や習慣を把握することが重要です。資本提携により、両社の専門的なノウハウや経験を共有し、業界全体のクオリティの向上につながります。

通訳業,通訳案内業の事業を成長させるために必要な要素

1. 高い言語能力:通訳業や通訳案内業は、言語能力が最も重要な要素です。通訳者は、対象言語と母国語を完璧に理解し、高度な翻訳能力を備えている必要があります。また、電話通訳やビジネス通訳などのように、即座に反応できる能力も求められます。

2. 顧客ニーズの把握:通訳業や通訳案内業は、顧客ニーズを正確に把握し、的確に対応することが重要です。顧客ニーズを把握するためには、コミュニケーション能力や洞察力が不可欠です。また、定期的な顧客アンケート調査などを実施することも有効です。

3. 医療、法律、ビジネスなどの分野知識:通訳業や通訳案内業は、分野知識を持つことが大切です。例えば、医療通訳では医療分野の知識や用語を理解することが求められ、法律通訳では法律用語やルールを理解する必要があります。ビジネス通訳ではビジネスの知識が必要です。

4. 技術的なサポート:通訳業や通訳案内業では、IT環境や音声機器などの技術的なサポートが欠かせません。高品質な音声機器の導入や、オンラインでの通訳システムの導入などが必要です。

5. 品質管理:通訳業や通訳案内業では、高品質なサービスを提供するために品質管理が欠かせません。定期的なトレーニングや試験を通じて通訳者のスキルアップを促し、品質の向上に努めることが大切です。また、品質管理体制を整備し、顧客からのフィードバックを収集・改善することが必要です。

通訳業,通訳案内業の事業と相性がよい事業

一つの事業として、国際会議・展示会の運営支援業があります。通訳や案内の業務だけでなく、会場準備や販促物の制作、宿泊・交通手配、警備等のサポートも行っています。また、翻訳業務も併せて行うことで、一貫したサポートを提供しています。この事業は、国内外の企業のニーズに応え、相性が良いとされています。

通訳業,通訳案内業の第三者割当増資による資本提携の事例

ある通訳業および通訳案内業企業では、更なる業務拡大を目指すために、第三者割当増資による資本提携を実施しました。

この資本提携により、通訳業および通訳案内業を専門とする企業と、投資・M&Aに特化した企業との間で、資本提携が行われました。投資・M&Aに特化した企業が、通訳業および通訳案内業の拡大に向けた資金調達とともに、経営戦略やビジネスノウハウを提供することで、通訳業および通訳案内業の更なる成長を支援しました。

この資本提携により、通訳業および通訳案内業企業は、業務範囲の拡大、新たな顧客層の開拓、グローバルな業務展開を実現することが可能となりました。また、投資・M&Aに特化した企業も、通訳業および通訳案内業分野での事業拡大を促進することで、収益の増大を見込むことができました。

このように、通訳業および通訳案内業の資本提携は、両社のビジネス拡大に貢献し、投資家にも新たな投資機会を提供することができる良い事例となります。

通訳業,通訳案内業の株式交換による資本提携の事例

ある通訳業および通訳案内業企業は、お互いに協力し合うことで市場拡大を目指すことになり、株式交換による資本提携を結ぶことに決定しました。

この資本提携により、両社は経営資源や技術力を共有し、お互いの事業を補完することができるようになりました。また、新たなサービスの開発や市場拡大にも注力することができるようになりました。

具体的には、通訳案内業企業は、通訳業企業の技術力や人材ネットワークを活用して、より高度で多様な通訳サービスの提供に取り組むことができるようになりました。一方、通訳業企業は、通訳案内業企業の現地知識やネットワークを活用して、インバウンド観光客の増加に対応した観光案内サービスの強化に取り組むことができるようになりました。

このように、両社の強みを生かした協力体制が構築されることで、市場拡大や更なるサービスの向上、顧客ニーズに応えたビジネス展開が可能になりました。

通訳業,通訳案内業の赤字事業者のM&A

通訳業,通訳案内業の赤字企業でも会社が売れる理由3選

1. 経営陣の信念と熱意:赤字企業でも、経営陣が企業を愛し、信念を持って取り組む姿勢が見られる場合、買い手から見て魅力的な要因になることがあります。

2. 事業の潜在的な価値:通訳業や通訳案内業は、多様な需要があり、独自の競争優位性を持つことができます。売却および再編成により、新たな成長機会を開拓する可能性があるため、買い手からの評価も高くなることがあります。

3. 整理・再構築の可能性:赤字企業でも、組織を再編成し、過剰なコストを削減することができれば、資産評価を高め、業績改善につながる可能性があります。買い手は、このようなポテンシャルを見出し、投資の対象として考慮することがあります。

通訳業,通訳案内業の赤字になる前に会社を売却すべき理由3選

1. 急速に市場縮小が進んでいる場合:通訳や通訳案内に代替技術が台頭し、市場縮小や小規模化が進む場合があります。このような場合には、事業の将来性が見込めず、会社を売却することで最大限の利益を確保することができます。

2. 投資家の期待に応えられない場合:通訳業や通訳案内業は高い技術やスキルを要することが多く、多額の投資が必要な場合があります。しかし、場合によっては投資家の期待に応えられないことがあります。このような場合には、会社を売却することで投資家の損失を最小限に抑えることができます。

3. 激しい競争に直面している場合:通訳業や通訳案内業は、特に観光産業の中で激しい競争が繰り広げられています。このような状況下では、競争力の向上や新しい市場開拓が必要となりますが、それが難しい場合には会社を売却することで、現在の状況から抜け出すことができます。

通訳業,通訳案内業の赤字の場合でも企業評価がつく3つの可能性

1. 経営状態改善の見込みがある場合 
2. 持続可能なビジネスモデルを持っている場合
3. 他の分野での強みを持っている場合

通訳業,通訳案内業のM&AにおけるDD(デューデリジェンス)

通訳業,通訳案内業のM&AにおけるDD(デューデリジェンス)とは

DD(デューデリジェンス)とは、M&Aに際して買収対象となる企業の経営状況や財務状況、法律事項などを詳細に調査し、その企業の価値やリスクなどを洗い出す作業のことです。通訳業、通訳案内業のM&Aにおいても、DDは重要なプロセスの1つであり、通訳業界の市場動向や売上高・利益、客層、営業戦略などを詳細に分析し、買収対象企業の価値評価を行います。また、法令順守状況や社員の雇用条件、特許や商標権の登録状況なども確認し、リスクや機会を洗い出します。DDによって明らかになった情報をもとに、買収価格の交渉や買収後の経営戦略の検討を進めます。

通訳業,通訳案内業のM&AにおけるDD(デューデリジェンス)の重要性3選

1. 人員のスキル・経験の確認
通訳業や通訳案内業は、高度な言語スキルやコミュニケーション能力が必要なため、人員のスキル・経験の確認が重要です。DDにより、従業員の能力、社員教育・研修制度、各種資格の取得状況などが明らかになり、買収後の人材運用や事業の安定化に寄与します。

2. 顧客へのサービス提供体制の確認
顧客へのサービス提供体制は、通訳業や通訳案内業において非常に重要な要素です。DDにより、顧客層や取引先企業、契約内容、サービス提供のプロセスや工程などが明らかになります。買収後は、サービス品質の維持向上やサービス提供体制の改善に取り組むことができます。

3. 法的・財務的な問題のチェック
通訳業や通訳案内業は、多くの場合、国際的な取引が生じるため、法的・財務的な問題の存在が懸念されます。DDにより、法的・財務的な面での問題点が明らかになり、買収によるリスクを低減することができます。例えば、契約の履行状況や契約書の内容、財務諸表の精査、法的な遵守事項の確認などが重要視されます。

通訳業,通訳案内業のM&AにおけるDD(デューデリジェンス)の注意点5選

1. 関連業界の把握:M&Aに関与する企業の業界に精通していることは重要です。特に、通訳業や通訳案内業のような専門分野に特化した業界では、その知識がますます重要になります。

2. 法的規制の確認:M&Aに関与する企業の法的規制を確認することも重要です。特に、業界におけるライセンスや認可が必要な場合があるため、それらを持っているかどうかを確認する必要があります。

3. 財務状況の分析:通訳業や通訳案内業は、売上が安定しているため、財務状況のチェックは必要です。当該企業が財務状況を偽っている可能性があるため、財務相場の比較分析を行うことが必要です。

4. 人材の確認:通訳業や通訳案内業の場合、人材資源メリットの存在が、魅力的なM&A候補になっていることも多い。企業の人材資源がM&Aに役立てる価値があるかどうかを確認することが必要です。

5. 市場動向の分析:通訳業や通訳案内業には、市場動向の変化に対応できる企業が求められます。当該企業が最新の技術やツールを使っているかどうかを確認することが必要です。

通訳業,通訳案内業のM&AにおけるDD(デューデリジェンス)の種類と特徴

通訳業、通訳案内業のM&AにおけるDD(デューデリジェンス)には、以下のような種類があります。

1.財務DD
– 合併前の財務状況や財務データの分析
– 勘定科目や取引先、税務状況の確認

2.法務DD
– 合併前の契約書、規則、許認可などの確認
– 権利や財産の状況の確認
– 訴訟や紛争事例の把握

3.人事DD
– 従業員数や雇用形態、福利厚生などの確認
– 労働契約書、就業規則などの確認
– 人材育成や評価制度の把握

4.業務DD
– 業務プロセスやシステムの確認
– 顧客やクライアントの状況の把握
– 運営上の問題点や課題の把握

M&Aの規模や業種により、DDの種類や深さは異なります。また、DDの結果によってM&Aの方向性が変わることもあります。そのため、十分なDDを行うことが重要です。

通訳業,通訳案内業のM&AにおけるDD(デューデリジェンス)業者の選び方

M&AにおけるDD業者の選び方には、以下の点が重要になってきます。

1. 専門性の高さ
通訳業や通訳案内業は、法的・技術的・言語的な専門性が求められる分野です。そのため、DD業者も同様の専門性を持つことが必要です。

2. リスク分析力
M&Aによる事業の統合や買収は、多くのリスクを伴います。DD業者は、そのようなリスクを正確に分析し、問題点を明確に提示できる能力が求められます。

3. 弁護士等の専門家との連携
DD業務は、企業の法務や税務などの専門家との協業が必要不可欠です。DD業者が、それらの専門家と十分な連携を取りながら業務を進められるかどうかも大切なポイントとなります。

4. 豊富な経験と実績
DD業務には、多くの実際の現場経験が必要です。そのため、豊富な経験と実績を持つDD業者を選ぶことが重要になってきます。

5. 機密性の確保
M&Aに伴うDD業務は、非常に機密性が高い業務です。DD業者が、機密情報を漏えいしないように適切な管理体制を整備しているかどうかも、選定時に考慮する必要があります。

以上のポイントを踏まえて、専門的かつ信頼性の高いDD業者を選ぶことが、円滑なM&Aを進めるためには不可欠です。

通訳業,通訳案内業のM&AにおけるPMI

通訳業,通訳案内業のM&AにおけるPMIとは

通訳業、通訳案内業のM&AにおけるPMIとは、Post Merger Integration(事業買収後の統合)の略称です。これは、M&Aが完了した後、買収した企業を早期かつ効率的に統合するための手法やプロセスを指します。主な目的は、シナジー効果を最大化し、買収企業の業績を向上させることです。具体的には、組織統合、システム統合、業務プロセスの統合などが含まれます。

通訳業,通訳案内業のM&AにおけるPMIの重要性3選

1. 社員のコミュニケーションのスムーズ化
M&Aによって、異なる企業間で働く社員が一緒に働くこととなるため、コミュニケーションがスムーズに行われることが重要です。特に通訳業や通訳案内業では、業務上の厳密なコミュニケーションが要求されます。PMIでは、社員のミーティングやトレーニングなどを通じて、コミュニケーションの向上に取り組みます。

2. サービスの品質の一貫性の確保
異なる企業が統合されることにより、サービスの品質にばらつきが生じる可能性があります。通訳業や通訳案内業の場合、一貫性のある高品質なサービスを提供することが求められます。PMIでは、スタッフのトレーニングやマニュアルの統合により、サービスの品質に一貫性を持たせます。

3. 組織文化の融合
異なる企業の統合には、組織文化の融合も重要です。特に通訳業や通訳案内業の場合、カルチャーショックが顧客に影響を与えることがあります。PMIでは、新しい組織文化を確立するためのアクションプランを策定し、従業員の理解を深めながら、組織文化の融合を進めます。

通訳業,通訳案内業のM&AにおけるPMIの注意点5選

1. 文化の違いを理解する
異なる企業文化を持つ二つの会社が合併する場合、文化の確認は非常に重要です。文化の違いが考慮されていない場合、新しい組織内での意思決定やコミュニケーションで問題が生じる可能性があります。

2. 優秀な人材を確保する
通訳業や通訳案内業はスキルや専門知識が必要な業界です。M&A後、優秀な人材が適切に配置されていることを確認することが重要です。特に、重要なポジションやキーアカウントマネージャーの人材確保が必要です。

3. コミュニケーションを重視する
M&A後のコミュニケーションは非常に重要です。各部署、従業員、お客様など、関係者すべてに正確な情報を伝えることが必要です。また、コミュニケーションを円滑にするためのプロセスやツールの導入も検討することが望ましいです。

4. システムとプロセスの統合
M&A後、異なるシステムやプロセスの統合が必要になる場合があります。財務や人事など、中心的なビジネスプロセスの一元化は、業務効率化やコスト削減の点から重要です。ただし、統合にあたり既存のシステムやプロセスを尊重することも大切です。

5. 成果に対するモニタリングと改善
M&A後は早期に成果を出すことが求められます。PMIの最も重要なステップの一つは、合併後の成果をモニタリングし、改善策を検討することです。業績改善や組織効率化の成功に向け、継続的な評価と改善が必要になるでしょう。

通訳業,通訳案内業のM&AにおけるPMIの種類と特徴

通訳業、通訳案内業のM&AにおけるPMIの種類としては、以下のようなものが挙げられます。

1. システム・プロセスPMI:M&A後に、双方の企業の業務プロセスやITシステムを統合することで、効率的な業務の運用を目指すものです。このPMIでは、顧客情報管理システムの統合や通訳案内業務を支援するアプリケーションの導入などが行われます。

2. 人事・文化PMI:M&A後に、統合された企業の文化や人事制度(評価制度、報酬制度など)を整えることで、従業員のモチベーションを維持し、人材の流出を防止する目的があります。また、異なる国や文化間での人材マネジメントの違いを調整することも必要です。

3. マーケティングPMI:M&A後に、双方の企業の製品やサービスを組み合わせ、より幅広い市場にアプローチするためのマーケティング施策を行います。このPMIでは、新しい製品ラインの開発や、新規の顧客開拓のための営業活動などが行われます。

以上のようなPMIを実施することで、通訳業や通訳案内業におけるM&Aの成果を最大化することができます。

通訳業,通訳案内業のM&AにおけるPMI業者の選び方

通訳業や通訳案内業のM&Aにおいては、PMI業者の選定は非常に重要です。PMI業務は、実質的にM&A後の統合を担うため、適切な選定が行われなければ、M&Aの成功に大きな影響を与えることになります。

PMI業者を選ぶ場合には、以下のようなポイントに注意する必要があります。

・実績の有無:M&Aの経験が豊富かどうかが重要です。また、業種や規模など、類似した業界における実績があるかどうかも考慮しましょう。

・人材の質と量:PMI業務には多くのスタッフが必要です。人材の質と量が適切な業者を選ぶためには重要です。

・コミュニケーション能力:M&A後の統合は、多くの関係者の協調が必要です。PMI業務においては、顧客、従業員、事業パートナーなど、多くの関係者とコミュニケーションする必要があります。そのため、業者のコミュニケーション能力も重要です。

・プロジェクトマネージメント能力:PMI業務は、プロジェクトマネージメントに関する専門知識が必要です。プロジェクトマネジメント能力が高い業者を選んでください。

以上のポイントを考慮し、M&A後のPMI業務について適切な業者を選びましょう。

通訳業,通訳案内業の企業の売却はM&A Doがおすすめな3つの理由

1. シークレット取引に対する専門的なサポート
M&A Doは、個人におけるプライバシーと情報の機密性を守りながら、シークレット取引に対して専門的なサポートを提供します。特に、通訳業や通訳案内業の企業のように、取引が公になることが避けられる場合には、信頼性の高い専門家の知識と経験を活用することが必須です。

2. 市場の健全性に対する注意
M&A Doは、市場の健全性に対して常に注意を払っています。倫理規範に厳密に従い、法律に違反することなく、適切なプロセスで取引が完了できるようにプロジェクトを管理します。特に、通訳業や通訳案内業の企業のような分野では、このようなルールに従うことが、取引の安全性を確保する上で不可欠です。

3. 豊富なネットワークと実績
M&A Doは、幅広いネットワークを持ち、通訳業や通訳案内業の企業の要件に合わせた最適なビジネスパートナーを探し出すことができます。同社は、これまで数多くのM&A案件を成功に導いてきた実績があり、豊富な知識や経験を持ち合わせています。したがって、通訳業や通訳案内業の企業がM&Aを進める際には、M&A Doの業務依頼を真剣に検討するべきです。

M&A・事業承継のご相談は経験豊富なM&A Doにご相談ください。

M&A Doは、中堅・中小企業様のM&Aをご支援しております。
弊社は成約まで完全無料の「譲渡企業様完全無償型」の手数料体系を採用しており、一切の費用なくご活用いただけます。

今すぐに譲渡のニーズがない企業様でも、以下のようなご相談を承っております。

・まずは自社の適正な株式価値を教えてほしい
・株式価値を高めるために今後どのような施策をうてばよいか教えてほしい
・どのような譲渡先が候補になり得るか、M&Aにおける業界環境を教えてほしい

ご成約迄完全無料となりますので、まずはお気軽にご相談ください。

PAGE TOP