目次
翻訳業(著述家業を除く)の市場環境
翻訳業の市場環境は、近年着実に成長しています。以下のポイントをとで囲んでまとめます。
– 市場規模の増加:
– 2023年には238億1,000万米ドルでしたが、2024年には247億9,000万米ドルに拡大し、CAGR4.1%で成長しています。
– 2028年までに298億5,000万米ドルに達する見込みで、eコマースや世界プラットフォームの急増、機械翻訳の継続的な進歩、動画やマルチメディア翻訳のニーズの高まり、デジタルマーケティング戦略のローカライズなどが要因となっています。
– 地域別の市場状況:
– 2023年の最大の地域は北米でした。アジア太平洋、西欧、東欧、南米、中東・アフリカも市場の対象地域です。
– 需要の増加要因:
– ビジネスの世界化:
– 世界のビジネスが国際化することで、翻訳サービスの需要が高まりました。
– 多言語コンテンツの開発:
– 多言語対応が求められるコンテンツの増加により、翻訳サービスの需要が高まっています。
– 国際貿易と協力の増加:
– 国際貿易が増加し、国際協力が深まることで、翻訳サービスの需要が高まりました。
– 世界の旅行と観光の増加:
– 世界の旅行者数が増加し、異なる言語でのコミュニケーションが求められるため、翻訳サービスの需要が高まりました。
– 法律と規制遵守の重視:
– 法律や規制の遵守が重要視されるため、翻訳サービスの需要が高まりました。
– 機械翻訳の進歩:
– 機械翻訳の技術が進歩しており、翻訳効率が向上しています。
– 2024年には7億1,605万米ドル、2029年には9億2,701万米ドルに達する見込みで、CAGR5.30%で成長します。
– 業界の動向:
– M&Aの活発化:
– 同業他社とのM&Aが活発化しており、中堅・中小企業が大手企業に買収されるケースが増えています。
– 異業種からの参入:
– 人材派遣会社などが翻訳会社・通訳会社を買収するケースも増えています。
これらの要因により、翻訳業は今後も安定した成長が見込まれています。
翻訳業(著述家業を除く)のM&Aの背景と動向
翻訳業(著述家業を除く)のM&Aの背景と動向は以下の通りです。
### 背景
人口減少による市場縮小
翻訳業界も人口減少による国内市場の縮小に直面していますが、これによりM&Aが活発化しています。中小企業が合併や買収を通じてシェアを拡大し、経営を維持するためです。
自動翻訳技術の台頭
近年、自動翻訳技術の進歩により、翻訳業界の競争が激化しています。中小企業は自動翻訳技術を活用するため、大手企業に買収されるケースが増えています。
### 動向
同業他社とのM&A
通訳・翻訳サービスに対する需要の増加や、自動翻訳機の台頭により、同業他社とのM&Aが増えています。中堅・中小企業が大手企業に売却・事業譲渡することで、後継者問題を解決し、経営基盤を強化しています。
大手企業による買収
大手通訳会社・翻訳会社が中堅・中小企業を買収し、買収した会社が持つ経営資源・顧客網を活用しています。専門性の高い中小企業を積極的に買収し、幅広い範囲の顧客を獲得しようと考えています。
異業種からの参入
人材派遣会社などがM&Aを実施して、翻訳会社・通訳会社を買収するケースも増えています。インバウンド需要の増加や事業の海外展開を考える異業種の企業が、翻訳会社・通訳会社が持つ通訳スキル・翻訳スキルを求めて買収しています。
### 目的
シェアの拡大
シェアの拡大が必須で、同業者を買収するか、大手企業に買収されるか、異業種からの買収を受けることが目標です。中小企業が独自性が高いため、近い企業同士でM&Aを行わなければ業務に一貫性が現れずに有効顧客の獲得もできません。
新たなスキル・ノウハウの獲得
中小企業は特定の専門分野においてスキルやノウハウの宝庫です。アジア圏の言語スキルや特定の業界ノウハウを持つ人材を探すのは簡単ではなく、M&Aを通じて新たなスキルやノウハウが獲得できれば、他の翻訳・通訳会社との差別化ができます。
異業種の新事業への進出
買い手が異業種企業の場合、新事業への進出のために翻訳・通訳会社をM&Aで買収するケースも見られます。海外進出を目指す大企業の中には進出先での交渉や手続きをスムーズに進めるため、現地の通訳・翻訳会社を買収する事例の企業も多いです。
事業承継
中小企業といえば後継者不在が問題化し、事業承継をM&Aで行うケースが増えています。経営者の高齢化や少子化を理由に事業承継ができず、廃業を選択する会社も少なくありません。M&Aを通じて事業承継が可能になり、経営基盤を強化することが目標です。
翻訳業(著述家業を除く)のM&A事例
翻訳業(著述家業を除く)のM&A事例をまとめます。
### M&Aの動向
市場縮小:翻訳業界は、Google翻訳やAI翻訳技術の進歩により市場が狭まっています。これにより、企業のニーズが変化し、M&Aが活発化しています。
### M&A事例
#### 東京テアトルによるアクシーのM&A
事業拡大:2020年6月、東京テアトルがアクシ―を株式譲渡により子会社化しました。これにより、東京テアトルは映像関連事業を拡大・強化しました。
#### ヒューマングローバルコミュニケーションズによるアラシアスのM&A
さらなる事業展開:2020年4月、ヒューマングローバルコミュニケーションズがアラシアスの事業を譲渡しました。これにより、ヒューマングローバルコミュニケーションズはさらなる事業展開を計りました。
#### ロゼッタによるVoiceAppとの資本業務提携
AI制度の高め:2020年11月、ロゼッタがVoiceAppと資本業務提携しました。これにより、ロゼッタは事業におけるAI制度を高めました。
### M&Aのメリット
買収側のメリット:M&Aにより、経験ある通訳者・翻訳者を獲得でき、スケールメリットを拡大できます。特に大手企業による買収は、販売網の拡大やコスト削減が期待されます。
### M&Aの動向
同業他社とのM&A:同業他社とのM&Aが増えているのは、通訳・翻訳サービスに対する需要の増加や自動翻訳機の台頭による競争激化からです。中堅・中小企業にとっては、後継者不足や経営環境の厳しさからM&Aが活発化しています。
大手業者による買収:大手通訳会社・翻訳会社が中堅・中小企業を買収するケースも増えています。これは、専門性の高い中小企業を積極的に買収し、より幅広い範囲の顧客を獲得しようと考える大手企業の動きからです。
異業種からの参入:人材派遣会社などがM&Aを実施して、翻訳会社・通訳会社を買収するケースも増加しています。これは、インバウンド需要の増加や事業の海外展開を考える異業種の企業が、通訳スキル・翻訳スキルを求めての動きからです。
翻訳業(著述家業を除く)の事業が高値で売却できる可能性
翻訳業(著述家業を除く)の事業が高値で売却できる可能性はありますが、その価格は具体的な会社の業績や経営者の考え方によって大きく変わります。以下のポイントをとで囲んでいます。
– 業績や経営者の考え方による価格変動:M&Aや売却の価格は、会社の業績や経営者の考え方によって異なります。具体的な相場は存在しませんが、最低でも数百万円は必要になります。
– 売り手市場の特性:翻訳業界は東京オリンピックを機に注目されており、他の業種に比べて買収金額が高めになる傾向があります。売り手市場にあるため、売り手市場にある翻訳会社では少数の売り手に多数の買い手が殺到する状況が発生します。
– 買収のメリット:M&Aによる売却には多くのメリットがあります。後継者問題が解決し、雇用の維持が可能になり、負債を解消でき、買い手のリソースで経営基盤を整えられることが挙げられます。
– スケールメリットの拡大:M&Aを実施することで、会社の規模が大きくなり、販売網の拡大が実現し、コスト削減やコストパフォーマンスの向上が期待できます。
– 専門性の高さによる価値:特定の分野で高い専門性を持つ翻訳会社は、買収ニーズが非常に強い状況です。例えば、製薬、金融、特許分野において優良顧客を持つ中小翻訳会社は、大手翻訳会社の傘下に入るケースが増えています。
これらのポイントを考慮すると、翻訳業の事業が高値で売却される可能性は高く、特に専門性が高い分野の会社は買収ニーズが強い状況です。
翻訳業(著述家業を除く)の企業が会社を譲渡するメリット
翻訳業の企業が会社を譲渡するメリットは以下の通りです。
– 後継者問題が解決する後継者が見つからないことで廃業を余儀なくされる中堅・中小企業も多く存在しますが、M&Aによって大手企業に売却・譲渡することで後継者問題が解決できます。
– 雇用の維持が可能になる中堅・中小企業の翻訳会社・通訳会社は、後継者が見つからず廃業を余儀なくされると従業員の雇用を維持できなくなりますが、M&Aによって大手企業のグループ会社になれば従業員の雇用を維持できます。
– 負債を解消できるM&Aによって売却・譲渡側企業が抱える負債は買収・譲受側企業が引き継ぐことができ、負債から解消されることが期待されます。
– 買い手のリソースで経営基盤を整えられるM&Aによって大手企業の傘下に入れば、経営基盤が安定し、経営資源を活用して自社の収益を改善することも可能です。
– まとまった売却利益が得られるM&Aを実施して会社や事業を売却すれば、まとまった利益を得られます。売却のタイミングや会社の規模によっても異なりますが、売り手市場の今であれば売却利益が数千万円に上ることも少なくありません。
– 経験ある通訳者・翻訳者を得られるM&Aによって経験ある通訳者・翻訳者を獲得できるため、自社の事業拡大を図ることができます。
– スケールメリットを拡大できるM&Aによって会社の規模が大きくなると、販売網の拡大が実現し、コスト削減・コストパフォーマンスの向上が期待できます。
– エリア・事業の拡大で経営基盤を強化できるM&Aによって他の翻訳会社・通訳会社を買収できれば、ライバル会社を減らし、顧客網の拡大・事業展開が短い時間・少ない費用で実現できます。
翻訳業(著述家業を除く)の事業と相性がよい事業
翻訳業(著述家業を除く)の事業と相性がよい事業は以下の通りです。
### 1. 機械翻訳ソフトウェア事業
– 需要の高まり: 機械翻訳ソフトウェアの需要は高まり、翻訳会社や通訳会社がこれに応じてソフトウェアを提供することが求められます。
### 2. オフショア翻訳事業
– コスト削減: 国外の翻訳者を活用したオフショア事業は、日本企業の進出増加に伴い、アジアエリアの言語を中心に需要が高まり、コストを抑えつつ質の高い翻訳サービスを提供する動きが見られます。
### 3. ビジネス文書翻訳事業
– ビジネス文書の増加: 企業や研究者のためのビジネス文書の翻訳が増えており、金融関連や法律、契約文書関連などの翻訳が求められます。
### 4. 特許関連書類翻訳事業
– 特許出願の増加: 特許出願の増加に伴い、特許関連書類の翻訳が求められ、知財関連サービスを提供する企業が増えています。
### 5. 国際展開支援事業
– グローバル化の進展: 日本企業のグローバル化が進む中、国際展開を支援する翻訳サービスが求められ、多言語対応のコンタクトセンターやセールスアウトソーシングなどの事業が展開されています。
### 6. AI技術活用事業
– AI技術の進展: AI技術を活用した機械翻訳の精度が向上しており、これを編集・確認するニーズが高まり、AI技術を活用した翻訳サービスが求められます。
これらの事業は、翻訳業と相性がよい事業として、需要の高まりや企業のグローバル化に伴う需要の増加から、多くの企業がこれに応じて事業を展開しています。
翻訳業(著述家業を除く)の企業がM&Aを依頼するならM&A Doがおすすめな理由
M&A Doは、翻訳業(著述家業を除く)の企業がM&Aを依頼する際におすすめの理由をいくつかご紹介いたします。まず、譲渡企業様から手数料を一切いただかないという点が大きな魅力です。これにより、コストを気にせずに安心してご相談いただけます。また、豊富な成約実績を誇っており、多くの企業様にご満足いただいております。さらに、翻訳業(著述家業を除く)の業界にも深い知見を保有しているため、業界特有のニーズや課題に対しても的確なサポートが可能です。ぜひお気軽にご相談ください。
株式会社M&A Do 代表取締役
M&Aシニアエキスパート・相続診断士
東京都昭島市出身。慶應義塾大学理工学部を卒業後、大手M&A仲介会社にて勤務し、その後独立。これまで製造業・工事業を中心に友好的なM&Aを支援。また父親が精密板金加工業、祖父が蕎麦屋、叔父が歯科クリニックを経営し、現在は父親の精密板金加工業にも社外取締役として従事。